Překlad "že dal" v Bulharština


Jak používat "že dal" ve větách:

Myslíš, že dal mapu ještě někomu jinýmu?
Мислиш ли, че е дал картата на някой друг?
Jan 3:16-17 je úžasným poselstvím: „Neboť Bůh tak miloval svět, že dal svého jediného Syna, aby žádný, kdo v něho věří, nezahynul, ale měl život věčný.
Йоан 3:16-17 съдържа това прекрасно послание: “Защото Бог толкова възлюби света, че даде Своя Единороден Син, за да не погине ни един, който вярва в Него, но да има вечен живот.”
Jan 3:16 nám říká: “Neboť Bůh tak miloval svět, že dal svého jediného Syna, aby žádný, kdo v něho věří, nezahynul, ale měl život věčný.”
В Йоан 5:13 се казва: “Това писах на вас, които вярвате в името на Божия Син, за да знаете, че имате вечен живот.”
Neboť Bůh tak miloval svět, že dal svého jednorozeného Syna, aby žádný, kdo v něj věří, nezahynul, ale měl věčný život.
„Защото Бог така обикна този свят, че му отдаде Своя Еднороден Син, та всеки, който вярва в него, да не погине, а да се сдобие с вечен живот“.
Lékarník obviněný z toho, že dal svému strýci kyanid do zubní pasty.
Обвиниха аптекаря за това, че е сложил цианкалий в пастата за зъби на чичо си.
Poucení je, že lev byl tak št'astnej, že dal Herkulovi všechno svý bohatství.
Както и да е, моралното е, че лъвът бил много щастлив и дал на Херкулес голямо богатство.
Viděla jsem tvého přítele... a neříkej mi, že dal od tebe ruky pryč a jen se dívala na tebe.
Виждала съм гаджето ти... не ми казвай, че свършва, само като те гледа.
A měl by si pamatovat, že dal taky slib,...v dobrém i ve zlém.
И му напомни, че той също е дал клетва..."в добро и лошо."
Dal mi pěknou lekci, jasně že dal.
Да ме спукаш от бой?! Как пък не.
Řekl, že dal lidem Bibli ke čtení, ne ke zpochybňování jejího smyslu.
Каза, че е дал Библията на хората, за да я четат а не за да тълкуват смисъла й.
Řekl, že dal tý děvce přesně to, co si zasloužila.
За това, че е дал на една кучка това, което заслужава.
Za to, že dal děvce přesně to, co si zasloužila.
Дал на една кучка това, което заслужава.
Zmínil se někdo z nich, že dal těm lupičům 100 dolarovou bankovku?
Някой от тях да е давал стотачка на обирджиите?
A Flynnova složka také tvrdí, že dal půl milionu dolarů na charitu minulý rok.
В досието му пише, че миналата година е дал половин милион долара за благотворителност.
Skončil tak, že dal všechno sirotkům.
Накрая си даде парите в сиропиталище.
Váš bratr Walter říkal, že dal Králi meč, aby mohl skolit Draka.
Брат ти каза, че е дал меч на краля, за да убие дракона.
Ale Manny mi řekl, že dal Ashovi vaší adresu.
Но Мани ми каза, че е дал адреса ви на Аш.
Historie si Joe DiMaggiu nepamatuje laskavě pro to, že dal Marilyn kopačky.
Но Джо Димаджо не е зарязал любезно Мерилин.
"Neboť Bůh tak miloval svět, že dal svého jediného Syna."
Защо Бог възлюби толкова света, че да даде единородния си Син?
Vyřiďte mu, že může Poundse nakopat do koulí, že dal Chandlerové můj psychologický posudek.
Нека срита Паундс, задето е дал досието ми на Чандлър.
Když jsme ho sem dostali, přiznal se, že se tam přestěhoval před pár týdny, aby na něj dohlédl, a přiznal, že dal sledování do Spearsova auta.
Живее срещу Спиърс. Щом го доведохме каза, че се е преместил преди няколко седмици за да следи Спиърс, сложил е бръмбар в колата му.
To samé gang Gallónových, kteří se proslavili o rok později, když zavraždili kolumbijského fotbalistu Andrése Escobara za to, že dal na mistrovství světa v roce 1994 omylem vlastňáka.
Нито бандитите на Галон, станали известни преди година,.....с убийството на колумбийския футболист Андрес Ескобар, заради автогола му на Световното първенство през 1994 г.
Podezřelý řekl, že dal před týdnem oblek vandrákovi, protože byl na klopě ohořelý.
Каза, че го е дал на клошар преди седмица заради изгорено от цигара.
Neboť Bůh tak miloval svět, že dal svého jediného Syna, aby žádný, kdo v něho věří, nezahynul, ale měl život věčný.
Бог толкова възлюби света, че даде Своя Единороден Син, че всеки, който вярва в Него, да не погине, но да има вечен живот.
„Neboť Bůh tak miloval svět, že dal svého jediného Syna, aby žádný, kdo v něho věří, nezahynul, ale měl život věčný.“
В Евангелие от Йоан 3:16 се казва, че Бог толкова възлюби света, че даде единородния Си Син, за да го спаси.
Bible 21: „Neboť Bůh tak miloval svět, že dal svého jednorozeného Syna, aby žádný, kdo v něj věří, nezahynul, ale měl věčný život.“'
Защото Бог толкова възлюби света, че даде Своя Единороден Син, за да не погине нито един, който вярва в Него, а да има вечен живот.
8 Když to uviděly zástupy, zmocnila se jich bázeň a chválily Boha, že dal takovou moc lidem.
8 А множествата, като видяха това, страх ги обзе и прославиха Бога, Който бе дал такава власт на човеците.
"Neboť Bůh tak miloval svět, že dal svého jediného Syna, aby každý, kdo v něho věří, nezahynul, ale měl život věčný.
13 Това писах на вас, които вярвате в името на Божия Син, за да знаете, че имате вечен живот.
Bible to formuluje následovně: „Neboť Bůh tak miloval svět, že dal svého jediného Syna, aby žádný, kdo v něho věří, nezahynul, ale měl život věčný.“ (Jan 3:16).
Той ни каза ясно, че „Който вярва в Сина, има вечен живот; а който не слуша Сина, няма да види живот, но Божият гняв остава върху него” (Йоан 3:36).
K čemuž byl Chíram král Tyrský daroval Šalomounovi hojně dříví cedrového a jedlového, i zlata vedlé vší vůle jeho, že dal také král Šalomoun Chíramovi dvadceti měst v zemi Galilejské.
и тирският цар Хирам, като беше доставил на Соломона кедрови дървета и елхови дървета и злато, до колкото той желаеше, тогава цар Соломон даде на Хирама двадесет града в галилейската земя.
1.21293592453s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?